Keine exakte Übersetzung gefunden für الأرقام الأساسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأرقام الأساسية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hechos y cifras esenciales
    الوقائع والأرقام الأساسية
  • Señor, se trata de cifras básicas.
    سيدي ، هذه أرقام أساسية
  • Cifras fundamentales relacionadas con las mujeres en la vida laboral, 2005
    الأرقام الأساسية المتعلقة بالمرأة في حياة العمل في عام 2005، نسبة مئوية
  • "Los números que aparecen en su artículo no tienen fundamento con la realidad".
    ".الأرقام المذكورة لا أساس لها في الواقع"
  • Se ha solicitado a los organismos del Gobierno que proporcionen cada año cifras clave sobre la participación femenina en el mercado de trabajo, que puedan utilizarse como base para elaborar un índice de participación en el mercado de trabajo.
    ويُطلب من الوكالات الحكومية تقديم أرقام أساسية سنوية عن المشاركة الوظيفية في صفوف النساء، ويمكن استخدام هذه الأرقام كمؤشر للمشاركة الوظيفية.
  • Las cifras sobre recursos complementarios señaladas anteriormente son indicativas, pues tienen en cuenta la movilización de recursos en el pasado y las preferencias de los donantes.
    إن الأرقام غير الأساسية المذكورة أعلاه إرشادية، مع أخذ التعبئة السابقة للموارد وأفضليات المانحين في الحسبان.
  • La inclusión de puestos financiados con cargo a fuentes extrapresupuestarias cuya duración no está tan bien establecida como la de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario también puede crear notables fluctuaciones en las cifras básicas de un mes al siguiente.
    وإدراج وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية ، ذات دورة زمنية أقل رسوخا من الوظائف الممولة من الميزانية العادية، قد يُحدث تقلبات كبيرة في أرقام الأساس من شهر إلى آخر.
  • En el anexo I del presente informe se dan pormenores acerca de las hipótesis presupuestarias utilizadas para calcular esas cifras.
    ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تفاصيل افتراضات الميزانية التي حسبت على أساسها الأرقام السابقة.
  • La IED en las infraestructuras ha aumentado tanto en términos absolutos como relativos.
    فقد ارتفع الاستثمار الأجنبي المباشر في الهياكل الأساسية بالأرقام المطلقة والنسبية على السواء.
  • La respuesta presentada por escrito por la Parte a las preguntas de la Secretaría puede resumirse de la siguiente manera: En respuesta a la pregunta de si se habían tomado medidas para recopilar datos directamente de los importadores y proveedores de las sustancias que agotan el ozono determinadas, la Parte confirmó que los importadores y proveedores de esas sustancias habían participado en el estudio de recopilación de datos; En respuesta a la pregunta sobre las medidas adoptadas para asegurar que las existencias almacenadas de tetracloruro de carbono y metilcloroformo acumuladas antes del período de nivel de referencia no se incluyeran en el cálculo de las cifras del nivel básico propuesto, la Parte indicó que los resultados del estudio de 2002 no habían tenido en cuenta las existencias almacenadas y que, por tanto, como las cifras de nivel básico propuestas se habían deducido de esos resultados, las cifras de nivel básico tampoco incluían las existencias almacenadas; En el informe sobre el estudio se indicaba que podía existir un error en las cifras de un 20% debido a las diversas fuentes de recopilación de datos y a la estimación de imponderables, y que el 20% del consumo total de sustancias que agotan el ozono determinado y estudiado debía añadirse al sector de consumidores en pequeña escala de sustancias que agotan el ozono.
    (ب) رداً على التساؤل عن الكيفية التي تضمن بها جمهورية إيران الإسلامية أن مخزونات رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل التي تراكمت قبل فترة خط الأساس لم يتم إدراجها عند حساب أرقام خط الأساس المقترح، أفاد الطرف بأن نتائج استقصاء 2002 لم تشمل أي مخزونات وبالتالي، وحيث أن أرقام خط الأساس المقترح قد تم استخراجها من نتائج ذلك الاستقصاء، فإن أرقام خط الأساس لم تتضمن أي مخزونات؛